O buraco na parede

Carlos Vergara (Jornal de Resenhas)
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

Por ARTHUR NESTROVSKI*

Comentário sobre o livro de Rubem Fonseca.

Com característica elegância e bom senso, Antonio Candido afirma, na introdução a um de seus ensaios, que “traçar um paralelo puro e simples entre o desenvolvimento da literatura brasileira e a história social do Brasil seria não apenas enfadonho, mas perigoso”, porque nem os fatos históricos são determinantes dos literários, nem a razão de ser da literatura está em sua correspondência aos fatos.

No entanto, ao concluir suas reflexões sobre “A literatura de dois gumes” [1], o ensaísta comenta que a literatura latino-americana sempre esteve empenhada “na construção e na aquisição de uma consciência nacional”, de modo que “o ponto de vista histórico-sociológico é indispensável para estudá-la”. Este paradoxo – se é que é um paradoxo – de uma literatura livre da realidade, mas prisioneira da história, serve de emblema para a obra de Rubem Fonseca, como vem sido lida desde Os Prisioneiros, de 1963, até este seu novo livro de contos, O buraco na parede.

Tudo somado são agora 77 contos. Com poucas exceções, são todos exercícios de voz: narrativas na primeira pessoa, com uma dicção e um conjunto de assuntos que se repetem obsessivamente neste universo que é mesmo de repetições e obsessões. O baixo-mundo carioca, contrastado ou combinado ao mundo baixo dos ricos; a violência, as misérias e, vez que outra, a alegria sexual; pequenos negócios e grandes traições; vencedores, injustiçados, justiceiros e perdedores de um cotidiano que via de regra se apresenta filtrado pelos olhos e a fala de uma consciência masculina no seu limite – estes são temas que reaparecem em O buraco da parede, revitalizados, agora, talvez inesperadamente, por uma dose de humor.

Mas Rubem Fonseca não é um Nelson Rodrigues dos anos 1990 e nem o humor, nem o domínio da língua, nem muito menos o que Antonio Candido chama de “consciência nacional” aproxima estes dois cronistas do grotesco e do arabesco brasileiro. Um e outro escrevem polifonicamente, misturando alta e baixa cultura; um e outro são críticos da “desmoralização geral” e das perversões de “clero, nobreza e povo” de que já falava um precursor comum, Joaquim Manuel de Macedo, homenageado por Fonseca em “A arte de andar nas ruas do Rio de Janeiro” (em Romance negro e outras histórias). Mas o realismo de Nelson Rodrigues é de outra ordem e, pode-se dizer, de outra época também.

O que há de mais intrigante e mais difícil nos contos de Rubem Fonseca é a maneira como os seus temas, explicitamente comprometidos com a realidade, com a revelação de uma vida verdadeira e oculta vêm se traduzir em estilos e vozes não menos explicitamente artificiais. Comenta-se muito a utilização do romance policial e dos filmes B como matrizes dessa literatura que, ao mesmo tempo, volta-se para Homero ou Dostoiévski, para Conrad (explicitamente – e desastrosamente – numa das histórias de Romance negro; implicitamente, nesta multidão de Marlowes decaídos que são os seus outros narradores) e E. A. Poe (num dos melhores contos do novo livro, uma farsa a três, redigida em tom de novela de TV – se uma novela pudesse ser escrita por Rubem Fonseca e dirigida por Quentin Tarantino).

Com frequência, também, a fala de um personagem é comprometida por expressões fora do lugar, detritos de um português de luxo (“iniquidades”, “prevaricações”) poluindo a pureza do dialeto suburbano. Em seu excelente Posfácio aos Contos reunidos, Boris Schnaiderman define essa textura em termos de um contraponto bakhtiniano, entre “vozes da cultura e vozes da barbárie”.

Mas uma leitura à maneira de Bakhtin serve melhor, talvez, aos primeiros livros do que aos mais recentes. Pois o que agora se evidencia, com força redobrada, é a falsidade de todas essas vozes, algo para o qual não há nome na teoria do dialogismo. Nenhuma voz é de verdade neste grande coro. Assim como seu tom é afetivamente neutro, mesmo quando – ou especialmente porque – o que se narra está nas bordas do inominável, também o estilo se esconde em disfarces e pastiches, em “literatura”.

A tensão tonal vem deste contraste, entre uma escrita que quer, por um lado, ultrapassar a literatura, contar a verdade das coisas, e, por outro, não faz outra coisa senão se valer das formas estilizadas da própria literatura (ou do cinema, da televisão). Nessas vozes, tão humanas, o que se escuta é uma repetição mecânica de palavras, que vai passando seu véu sobre algo de mais humano e terrível.

Desde certos poemas românticos, como The Thorn de Wordsworth, passando por Mallarmé e Henry James, até romances e filmes europeus dos anos 1960 (como O ano passado em Marienbad de Resnais e Robbe-Grillet), e até mesmo algumas composições musicais (Boulez, Sciarrino), há toda uma tradição de obras organizadas em torno a uma ausência, uma falta que paradoxalmente preenche o poema, um vazio pleno que lhe serve de centro. Já nos contos de Rubem Fonseca – incluindo alguns dos melhores e mais aterradores, como os novos “O Anão” e “O Placebo” –, o que se vê sugere o contrário: é como se a escrita, agora, estivesse constantemente no centro, no coração das trevas, mas nem por isto menos vazia. É uma presença esvaziada, uma espécie de contra ou antissublime que o leitor é forçado a reconhecer, por trás dos estilos de plástico da narrativa.

Cada conto tem um caráter de enigma, ou parábola. “Parábola do quê?”, pergunta legitimamente cada leitor e cada conto, não menos legitimamente, recusa-se a responder. Uma resposta rápida demais seria “do Brasil”. Num outro contexto agora, mas em termos retóricos semelhantes aos que já se vira em O Cobrador ou Feliz Ano Novo, cada história reorganiza cenários do que Julia Kristeva descreve como “o abjeto”. O abjeto é o expelido, o impossível de contemplar, mas que mesmo assim nos convoca ao lugar onde o significado desaba. É o ambíguo, o misto, o que está no limite e perturba a identidade e a ordem das coisas. Em Pouvoirs de l’horreur [2], Kristeva lista “o traidor, o mentiroso, o criminoso de boa consciência, o estuprador sem remorso e o assassino que se diz um redentor” como exemplos de abjeto – e essa lista, para nós, resume um bom número das personagens de Rubem Fonseca, às quais se soma com especial importância neste novo livro, o voyeur.

“O problema”, como diz o narrador da primeira história, “é muito complicado”. A noção do abjeto, no entanto, nos deixa mais próximos talvez de compreender as comédias grotescas e as fantasmagorias, e até um ou outro momento de alívio em O buraco na parede. “Que sei eu?”, pergunta – na história que dá título ao livro – o amante da pensionista, conversando com outro futuro amante, sem saber que está citando Montaigne.

A profanação de significados confere certa tristeza a tudo e a todos, que mal se deixa escutar nessas palavras sem ressonância. “Quando entramos no túnel Rebouças ela me disse, eu te amo”; “[…] e passei o resto da noite apertando o pescoço dele”; “os ossos do meu pai estavam em pior estado…” “Fomos para a cama”. Não há mais identificação visível com nada que seja exterior, e não há mais linguagem também para o que é de dentro, porque o interior e o abjeto coincidem num espaço vazio, num buraco. Não é exatamente o que se chama de “consciência nacional”.

Mas este escritor sem voz própria talvez esteja mesmo, à sua maneira, retratando uma realidade e uma história – menos pelo assunto (previsível, teatralizado) e pelo estilo (ritualizado, tomado de empréstimo) do que pela estranha confluência dos dois numa voz sem afeto. É um retrato parcial e oblíquo, sedutoramente desagradável. Mas não causará grande mal, como dizia Antonio Candido em outro contexto, se o leitor sair com a certeza de que a realidade é de fato muito mais vasta e complexa, e que só as limitações da escrita impediram que isto ficasse claro.

*Arthur Nestrovski, ensaísta, crítico musical e literário, é diretor artístico da OSESP e autor, entre outros livros, de Tudo tem a ver. Literatura e música. São Paulo: Todavia, 2019.

Referência

Rubem Fonseca. O buraco na parede. São Paulo, Companhia das Letras, 1995.
Publicado originalmente na Revista Literatura e Sociedade (USP), vol. 2, 1997,
na Folha de S.Paulo, 10/09/1995 e em A. Nestrovski,
Palavra e Sombra — Ensaios de Crítica (São Paulo: Ateliê, 2009) (https://amzn.to/3QHCNna).

Notas

[1] Antonio Candido. “Literatura de dois gumes”. In: A educação pela noite & outros ensaios, p.163-180. São Paulo, Ática, 1987 (https://amzn.to/3YLNBTl).

[2] Julia Kristeva. Pouvoirs de l’horreur. Paris, Seuil, 1980 (https://amzn.to/448SVkQ).

Veja neste link todos artigos de

AUTORES

TEMAS

MAIS AUTORES

Lista aleatória de 160 entre mais de 1.900 autores.
Yuri Martins-Fontes Andrew Korybko Jorge Branco Luiz Renato Martins Valerio Arcary Paulo Sérgio Pinheiro Francisco Pereira de Farias Luiz Bernardo Pericás Maria Rita Kehl Antonio Martins Francisco de Oliveira Barros Júnior Matheus Silveira de Souza Eugênio Bucci Leonardo Boff Daniel Costa Vanderlei Tenório João Adolfo Hansen Caio Bugiato Vladimir Safatle Alexandre Aragão de Albuquerque Juarez Guimarães Érico Andrade Celso Frederico João Lanari Bo Chico Whitaker José Micaelson Lacerda Morais Marjorie C. Marona Marcelo Guimarães Lima Tadeu Valadares Jorge Luiz Souto Maior Paulo Fernandes Silveira Ari Marcelo Solon Julian Rodrigues Luís Fernando Vitagliano Alexandre de Oliveira Torres Carrasco Leda Maria Paulani Airton Paschoa João Feres Júnior Flávio R. Kothe Marcos Aurélio da Silva Afrânio Catani Eugênio Trivinho Leonardo Sacramento João Paulo Ayub Fonseca Luiz Eduardo Soares Carla Teixeira Lincoln Secco Alexandre de Lima Castro Tranjan Michael Löwy Henri Acselrad Walnice Nogueira Galvão Vinício Carrilho Martinez Manuel Domingos Neto Dennis Oliveira Ricardo Fabbrini Rubens Pinto Lyra Ricardo Antunes Dênis de Moraes João Sette Whitaker Ferreira Rodrigo de Faria Gabriel Cohn Gilberto Maringoni Chico Alencar Claudio Katz Henry Burnett Mário Maestri Slavoj Žižek Michael Roberts Fernando Nogueira da Costa Luciano Nascimento Marcos Silva Elias Jabbour Marilena Chauí Ronaldo Tadeu de Souza Osvaldo Coggiola Eduardo Borges Fernão Pessoa Ramos Eleutério F. S. Prado Ladislau Dowbor Manchetômetro Antonino Infranca Lorenzo Vitral Denilson Cordeiro Rafael R. Ioris Jean Pierre Chauvin Otaviano Helene Francisco Fernandes Ladeira Ronald León Núñez Paulo Capel Narvai Plínio de Arruda Sampaio Jr. Marcus Ianoni Tarso Genro José Geraldo Couto Ricardo Musse Annateresa Fabris Samuel Kilsztajn Alysson Leandro Mascaro Paulo Nogueira Batista Jr Liszt Vieira Luis Felipe Miguel Leonardo Avritzer Luiz Carlos Bresser-Pereira João Carlos Salles Igor Felippe Santos Andrés del Río Kátia Gerab Baggio Armando Boito Renato Dagnino Boaventura de Sousa Santos Luiz Werneck Vianna Daniel Afonso da Silva Heraldo Campos Tales Ab'Sáber Fábio Konder Comparato Daniel Brazil Paulo Martins Luiz Roberto Alves Eliziário Andrade Bruno Fabricio Alcebino da Silva Bento Prado Jr. Celso Favaretto Flávio Aguiar Thomas Piketty Ricardo Abramovay Gerson Almeida Atilio A. Boron José Luís Fiori André Márcio Neves Soares Salem Nasser Remy José Fontana Benicio Viero Schmidt Jean Marc Von Der Weid Sandra Bitencourt Antônio Sales Rios Neto Milton Pinheiro Anselm Jappe Carlos Tautz Marcelo Módolo José Costa Júnior Bernardo Ricupero Michel Goulart da Silva José Raimundo Trindade Marilia Pacheco Fiorillo Lucas Fiaschetti Estevez Priscila Figueiredo Luiz Marques João Carlos Loebens Mariarosaria Fabris Berenice Bento Sergio Amadeu da Silveira José Dirceu Valerio Arcary Everaldo de Oliveira Andrade Ronald Rocha André Singer Gilberto Lopes Eleonora Albano José Machado Moita Neto Bruno Machado Alexandre de Freitas Barbosa

NOVAS PUBLICAÇÕES