“Virar jacaré”

Imagem: Nout Gons
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

Por HENRIQUE BRAGA & MARCELO MÓDOLO*

Linguagem figurada não é sinônimo de literatura

Na recente e comentada entrevista ao Jornal Nacional, o candidato à reeleição Jair Bolsonaro (PL) se defendeu da acusação de ter sido desrespeitoso na declaração de que, pelo efeito da vacina, as pessoas poderiam “virar jacaré”. Segundo o mandatário, ele usou uma figura de linguagem e, em suas palavras, “isso faz parte da literatura portuguesa” – o que legitimaria a escolha retórica.

Essa associação direta entre linguagem figurada e linguagem literária é, porém, um equívoco comum, inclusive entre os que sugerem – honestamente ou não – prestigiar a arte literária. Portanto, em nome da verdade, convém distinguir as duas coisas.

 

Metáforas da vida cotidiana

No já distante ano de 1980, os linguistas George Lakoff e Mark Johnson publicaram o celebrado Metaphors we live by (ou “Metáforas da vida cotidiana”, tal como publicado em português). Em linhas gerais, a obra aborda como o próprio desenvolvimento da linguagem se deve à capacidade humana de criar metáforas.

Adotando uma perspectiva cognitivista, os estudiosos mostram que a metáfora não está apenas na expressão linguística, mas na nossa própria concepção do mundo. Para os autores, utilizamos metáforas para, por meio de nossa experiência concreta, tornar tangíveis noções mais abstratas.

É o que ocorre, por exemplo, com a nossa forma de conceptualizar a ideia de relação amorosa. Segundo os autores, quando se diz que duas pessoas apaixonadas resolveram “andar juntas pela estrada da vida”, ou que “seus caminhos se cruzaram”, ou que, após uma desilusão, “cada uma tomou seu próprio rumo”, toma-se como referência um elemento da nossa experiência concreta (o deslocamento ao longo de uma trajetória) para conceptualizar uma noção mais abstrata (a relação amorosa de um casal).

Desse modo, a refinada teoria linguística de Lakoff e Johnson exige reconhecer que as metáforas (bem como outras relações figuradas) não se limitam ao texto literário, o que não significa dizer que elas não podem ser parte dele. Nesse sentido, o que diferenciaria uma metáfora literária de outra, ordinária?

 

Jakobson e a função poética

Com seu olhar detido sobre a função poética da linguagem, o linguista russo Roman Jakobson (1896 – 1982) nos ajuda a entender que figuras de linguagem não são sinônimo de literatura. Em seu ensaio Linguística e poética, Jakobson, além de estabelecer uma alentada sistematização das funções da linguagem, propõe ainda que não ignoremos sobreposições existentes entre elas.

Entre outros exemplos, ele analisa o slogan político “I like Ike”, que fez parte da campanha pela eleição de Eisenhower – 34º presidente dos EUA (1953-1961). Para Jakobson, é inegável que o enunciado se vale de recursos expressivos (como assonância e aliteração), que são sim elementos associados à função poética. No entanto, isso não faz o texto publicitário, em que predomina a função apelativa da linguagem, integrar os gêneros literários. Antes, o que vemos é um enunciado com claras funções persuasivas (no caso, eleger um candidato) apropriar-se de estratégias retóricas associadas à literatura.

 

Linguagem figurada e persuasão: o valor da expressividade

Não é por fins meramente estéticos que o discurso político se vale da linguagem figurada. Expressões não literais podem servir para tornar acessível a compreensão de ideias mais abstratas ao público (o que ocorre quando se compara a formação de um ministério à composição de um time de futebol, por exemplo), ou ainda para produzir alto impacto na audiência, atribuindo assim maior relevância ao conteúdo veiculado. A declaração de que o indivíduo vacinado poderia se transformar em um “jacaré” parece incluir-se em ambos os critérios.

Desse modo, valendo-se de um recurso expressivo, o presidente conseguiu dar destaque à tese de que as vacinas poderiam provocar efeitos colaterais imprevisíveis, indesejáveis, extremos e irreversíveis – tal como ocorreria com alguém que se transformasse em um réptil tido como perigoso. O uso da linguagem figurada, nesse caso, foi uma poderosa arma não apenas para desencorajar a vacinação, como também para promover negacionismo e teorias conspiratórias. É difícil, portanto, concluir que se trata de “literatura portuguesa”. Menos ainda de boa literatura.

*Henrique Santos Braga é doutor em Filologia e Língua Portuguesa pela USP.

*Marcelo Módolo é professor de filologia na Universidade de São Paulo (USP).

Uma primeira versão deste artigo foi publicada no Jornal da USP .

 

O site A Terra é Redonda existe graças aos nossos leitores e apoiadores. Ajude-nos a manter esta ideia.
Clique aqui e veja como

Veja neste link todos artigos de

AUTORES

TEMAS

10 MAIS LIDOS NOS ÚLTIMOS 7 DIAS

Lista aleatória de 160 entre mais de 1.900 autores.
Ronald León Núñez Daniel Costa Celso Frederico Yuri Martins-Fontes Annateresa Fabris Leonardo Boff Jorge Branco Dennis Oliveira Fernando Nogueira da Costa Juarez Guimarães Daniel Brazil Maria Rita Kehl Atilio A. Boron Henry Burnett Eduardo Borges Michael Löwy Airton Paschoa Afrânio Catani Luiz Werneck Vianna Francisco Fernandes Ladeira Ricardo Antunes Rodrigo de Faria Tadeu Valadares Marjorie C. Marona João Feres Júnior Jorge Luiz Souto Maior Igor Felippe Santos Marilia Pacheco Fiorillo Alexandre Aragão de Albuquerque Marcus Ianoni Everaldo de Oliveira Andrade Érico Andrade Eleonora Albano Paulo Fernandes Silveira José Micaelson Lacerda Morais Armando Boito Paulo Nogueira Batista Jr Vinício Carrilho Martinez Milton Pinheiro Claudio Katz Ricardo Abramovay Ari Marcelo Solon José Raimundo Trindade Remy José Fontana Samuel Kilsztajn Michael Roberts Alexandre de Lima Castro Tranjan Boaventura de Sousa Santos Tales Ab'Sáber Thomas Piketty Liszt Vieira Mariarosaria Fabris Mário Maestri Andrew Korybko Chico Alencar Marcelo Guimarães Lima Paulo Sérgio Pinheiro José Dirceu João Adolfo Hansen Fábio Konder Comparato Vanderlei Tenório Daniel Afonso da Silva Eleutério F. S. Prado Slavoj Žižek Leda Maria Paulani Bruno Fabricio Alcebino da Silva Francisco de Oliveira Barros Júnior Bernardo Ricupero Luis Felipe Miguel Lorenzo Vitral Marcos Silva Lincoln Secco Flávio R. Kothe Eugênio Trivinho Manchetômetro Gabriel Cohn Elias Jabbour Gerson Almeida Bruno Machado Benicio Viero Schmidt André Singer Renato Dagnino Flávio Aguiar Luiz Roberto Alves Ricardo Fabbrini Antonino Infranca Bento Prado Jr. João Sette Whitaker Ferreira Marilena Chauí Ricardo Musse Priscila Figueiredo Dênis de Moraes Marcelo Módolo Luiz Renato Martins Chico Whitaker Tarso Genro Andrés del Río Rubens Pinto Lyra Francisco Pereira de Farias Berenice Bento João Carlos Loebens Carlos Tautz Valerio Arcary Anselm Jappe Otaviano Helene André Márcio Neves Soares Vladimir Safatle Alexandre Juliete Rosa Plínio de Arruda Sampaio Jr. Manuel Domingos Neto Gilberto Lopes Eugênio Bucci Carla Teixeira Alexandre de Oliveira Torres Carrasco Caio Bugiato Marcos Aurélio da Silva Ronald Rocha Alysson Leandro Mascaro Paulo Martins Celso Favaretto João Paulo Ayub Fonseca Fernão Pessoa Ramos Luiz Bernardo Pericás Lucas Fiaschetti Estevez Eliziário Andrade Salem Nasser Ladislau Dowbor Rafael R. Ioris Alexandre de Freitas Barbosa Luiz Eduardo Soares Denilson Cordeiro Antonio Martins Paulo Capel Narvai Julian Rodrigues José Geraldo Couto João Carlos Salles Leonardo Sacramento Walnice Nogueira Galvão José Costa Júnior Luiz Carlos Bresser-Pereira Gilberto Maringoni Antônio Sales Rios Neto Henri Acselrad Kátia Gerab Baggio Ronaldo Tadeu de Souza Matheus Silveira de Souza Luiz Marques João Lanari Bo Jean Marc Von Der Weid Sergio Amadeu da Silveira Sandra Bitencourt Michel Goulart da Silva José Luís Fiori Luciano Nascimento José Machado Moita Neto Jean Pierre Chauvin Heraldo Campos Luís Fernando Vitagliano Leonardo Avritzer Osvaldo Coggiola

NOVAS PUBLICAÇÕES